Бесплатни правни савети
ПРАВДА И ПРАВО

Почетна / Архива / MAGISTAR RADI KAO PORTIR

MAGISTAR RADI KAO PORTIR

Banjalučki književnik Berislav Blagojević dobitnik je godišnje nagrade za najbolju knjigu Udruženja književnika Republike Srpske (RS), koja govori o besperspektivnosti u malim sredinama. Blagojević o teškoćama može da govori i kroz sopstveno životno iskustvo, jer kao magistar geografskih nauka radi kao portir u Dječijem pozorištu u Banjaluci.

Najboljom knjigom u prošloj godini proglašen je Blagojevićev roman Bumerang, a za njega je, kako kaže u razgovoru za RSE, nagrada Udruženja književnika RS značajna zbog toga što je to prva nagrada koju je dobio u RS.​
Njegova knjiga govori o teškoćama života u malim sredinama,jer ne postoji mogućnost za pronalaženje posla ili za bilo koju vrstu druge satisfakcije.

Berislav Blagojević o teškoćama može da govori i kroz sopstveno životno iskustvo. Taj magistar geografskih nauka, iako magistrirao prije gotovo deceniju, nema ni dana staža u struci. Danas radi kao portir u tri smjene u Dječijem pozorištu u Banjaluci. Nekako ga je takva situacija i ponukala da počne aktivnije da piše prije osam godina, kada je već bio napunio 30 godina života.

„Nije problem što Berislav Blagojević radi kao portir. Problem je što bi neko drugi, mogao da da više kao portir, odnosno da bude ispunjen sa takvim radnim mjestom, a što bih ja mogao da pružim na nekom drugim mjestu više, svima. Imate mojih kolega koji prevrću ćevape po roštiljnicama, koji su isto tako diplomirali geografiju i turizam, npr., znate, on bi mogao da da više na drugom nekom mjestu“, navodi ovaj banjalučki pisac.

To je, kaže Blagojević, „suština problema u kompletnoj državi, što najčešće ljudi ne rade posao u kom su najbolji, u kom bi mogli da pruže najviše“.

„I mi smo stalno onda u minusu. U minusu smo ako imamo profesora koji nije za profesora, ako imate šofera koji nije za šofera, ako imate ministra na kraju krajeva, koji nije za ministra, a svako je predodređen za nešto, u nečemu je dobar. E kad bi se barem malo to ravnomjernije raspodijelilo, mislim da bi svima nama bilo mnogo bolje, ali mislim da ćemo ipak na to morati sačekati, možda i nekoliko decenija„, smatra Blagojević.

Berislav Blagojević iza sebe već ima bogat opus, te nagrade i priznanja koje dobija u regionu ali i na međunarodnoj sceni. Njegovi radovi su prevođeni na njemački, makedonski, engleski, španski, poljski, italijanski i japanski jezik.

Izvor RSE

Информације о Ana Markovic

Погледајте такође

Срећан почетак поста

Браћо и сестре срећан вам почетак Божићног поста! Нека вам ови дани духовне припреме донесу …

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *